和合本
在收割初熟麥子的時候要守七七節;又在年底要守收藏節。

New International Version
"Celebrate the Festival of Weeks with the firstfruits of the wheat harvest, and the Festival of Ingathering at the turn of the year.

King James Version
And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.

English Revised Version
And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.

Updated King James Version
And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.

American Standard Version
And thou shalt observe the feast of weeks, `even' of the first-fruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.

Young's Literal Translation
`And a feast of weeks thou dost observe for thyself; first-fruits of wheat-harvest; and the feast of in-gathering, at the revolution of the year.

Bible in Basic English
And you are to keep the feast of weeks when you get in the first-fruits of the grain, and the feast at the turn of the year when you take in the produce of your fields.

World English Bible
You shall observe the feast of weeks with the first fruits of wheat harvest, and the feast of harvest at the year's end.

English Standard Version
ERROR