和合本
過了不多時(有古卷:次日),耶穌往一座城去,這城名叫拿因,他的門徒和極多的人與他同行。

New International Version
Soon afterward, Jesus went to a town called Nain, and his disciples and a large crowd went along with him.

King James Version
And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.

English Revised Version
And it came to pass soon afterwards, that he went to a city called Nain; and his disciples went with him, and a great multitude.

Updated King James Version
And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.

American Standard Version
And it came to pass soon afterwards, that he went to a city called Nain; and his disciples went with him, and a great multitude.

Young's Literal Translation
And it came to pass, on the morrow, he was going on to a city called Nain, and there were going with him many of his disciples, and a great multitude,

Bible in Basic English
And it came about, after a little time, that he went to a town named Nain; and his disciples went with him, and a great number of people.

World English Bible
It happened soon afterwards, that he went to a city called Nain. Many of his disciples, along with a great multitude, went with him.

English Standard Version
ERROR