和合本
有一個女人,患了十二年的血漏,在醫生手裡花盡了他一切養生的,並沒有一人能醫好他。

New International Version
And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years, but no one could heal her.

King James Version
And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,

English Revised Version
And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, and could not be healed of any,

Updated King James Version
And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,

American Standard Version
And a woman having an issue of blood twelve years, who had spent all her living upon physicians, and could not be healed of any,

Young's Literal Translation
and a woman, having an issue of blood for twelve years, who, having spent on physicians all her living, was not able to be healed by any,

Bible in Basic English
And a woman, who had had a flow of blood for twelve years, and had given all her money to medical men, and not one of them was able to make her well,

World English Bible
A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any,

English Standard Version
ERROR