和合本
他們在榮光裡顯現,談論耶穌去世的事,就是他在耶路撒冷將要成的事。

New International Version
They spoke about his departure, which he was about to bring to fulfillment at Jerusalem.

King James Version
Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.

English Revised Version
who appeared in glory, and spake of his decease which he was about to accomplish at Jerusalem.

Updated King James Version
Who appeared in glory, and spoke of his decease which he should accomplish at Jerusalem.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.

American Standard Version
who appeared in glory, and spake of his decease which he was about to accomplish at Jerusalem.

Young's Literal Translation
who having appeared in glory, spake of his outgoing that he was about to fulfil in Jerusalem,

Bible in Basic English
Who were seen in glory and were talking of his death which was about to take place in Jerusalem.

World English Bible
who appeared in glory, and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.

English Standard Version
ERROR