和合本
耶穌回答說:「馬大!馬大!你為許多的事思慮煩擾,

New International Version
"Martha, Martha," the Lord answered, "you are worried and upset about many things,

King James Version
And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:

English Revised Version
But the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art anxious and troubled about many things:

Updated King James Version
And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, you are careful and troubled about many things:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:

American Standard Version
But the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art anxious and troubled about many things:

Young's Literal Translation
And Jesus answering said to her, `Martha, Martha, thou art anxious and disquieted about many things,

Bible in Basic English
But the Lord, answering, said to her, Martha, Martha, you are full of care and troubled about such a number of things:

World English Bible
Jesus answered her, "Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things,

English Standard Version
null

New English Translation
Now as they went on their way, Jesus entered a certain village where a woman named Martha welcomed him as a guest.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here