和合本
自己好像僕人等候主人從婚姻的筵席上回來。他來到,叩門,就立刻給他開門。

New International Version
like servants waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.

King James Version
And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.

English Revised Version
and be ye yourselves like unto men looking for their lord, when he shall return from the marriage feast; that, when he cometh and knocketh, they may straightway open unto him.

Updated King James Version
And all of you yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he comes and knocks, they may open unto him immediately.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.

American Standard Version
and be ye yourselves like unto men looking for their lord, when he shall return from the marriage feast; that, when he cometh and knocketh, they may straightway open unto him.

Young's Literal Translation
and ye like to men waiting for their lord, when he shall return out of the wedding feasts, that he having come and knocked, immediately they may open to him.

Bible in Basic English
And be like men who are looking for their lord, when he comes back from the bride-feast; so that when he comes to the door, it will be open to him quickly.

World English Bible
Be like men watching for their lord, when he returns from the marriage feast; that, when he comes and knocks, they may immediately open to him.

English Standard Version
ERROR