和合本
我告訴你,若有半文錢沒有還清,你斷不能從那裡出來。」

New International Version
I tell you, you will not get out until you have paid the last penny."

King James Version
I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.

English Revised Version
I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite.

Updated King James Version
I tell you, you shall not depart thence, till you have paid the very last mite.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.

American Standard Version
I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite.

Young's Literal Translation
I say to thee, thou mayest not come forth thence till even the last mite thou mayest give back.'

Bible in Basic English
I say to you, You will not come out of it till you have made payment to the very last farthing.

World English Bible
I tell you, you will by no means get out of there, until you have paid the very last penny. "

English Standard Version
ERROR