和合本
這樣,你們無論什麼人,若不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。」

New International Version
In the same way, those of you who do not give up everything you have cannot be my disciples.

King James Version
So likewise, whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be my disciple.

English Revised Version
So therefore whosoever he be of you that renounceth not all that he hath, he cannot be my disciple.

Updated King James Version
So likewise, whosoever he be of you that forsakes not all that he has, he cannot be my disciple.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So likewise, whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be my disciple.

American Standard Version
So therefore whosoever he be of you that renounceth not all that he hath, he cannot be my disciple.

Young's Literal Translation
`So, then, every one of you who doth not take leave of all that he himself hath, is not able to be my disciple.

Bible in Basic English
And so whoever is not ready to give up all he has may not be my disciple.

World English Bible
So therefore whoever of you who doesn't renounce all that he has, he can't be my disciple.

English Standard Version
null

New English Translation
In the same way therefore not one of you can be my disciple if he does not renounce all his own possessions.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here