和合本
就請朋友鄰舍來,對他們說:『我失去的羊已經找著了,你們和我一同歡喜吧!』

New International Version
and goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found my lost sheep.'

King James Version
And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.

English Revised Version
And when he cometh home, he calleth together his friends and his neighbours, saying unto them, Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost.

Updated King James Version
And when he comes home, he calls together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.

American Standard Version
And when he cometh home, he calleth together his friends and his neighbors, saying unto them, Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost.

Young's Literal Translation
and having come to the house, he doth call together the friends and the neighbours, saying to them, Rejoice with me, because I found my sheep -- the lost one.

Bible in Basic English
And when he gets back to his house, he sends for his neighbours and friends, saying to them, Be glad with me, for I have got back my sheep which had gone away.

World English Bible
When he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!'

English Standard Version
ERROR