和合本
主人就誇獎這不義的管家做事聰明;因為今世之子,在世事之上,較比光明之子更加聰明。

New International Version
"The master commended the dishonest manager because he had acted shrewdly. For the people of this world are more shrewd in dealing with their own kind than are the people of the light.

King James Version
And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.

English Revised Version
And his lord commended the unrighteous steward because he had done wisely: for the sons of this world are for their own generation wiser than the sons of the light.

Updated King James Version
And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.

American Standard Version
And his lord commended the unrighteous steward because he had done wisely: for the sons of this world are for their own generation wiser than the sons of the light.

Young's Literal Translation
`And the lord commended the unrighteous steward that he did prudently, because the sons of this age are more prudent than the sons of the light, in respect to their generation.

Bible in Basic English
And his lord was pleased with the false servant, because he had been wise; for the sons of this world are wiser in relation to their generation than the sons of light.

World English Bible
"His lord commended the dishonest manager because he had done wisely, for the children of this world are, in their own generation, wiser than the children of the light.

English Standard Version
ERROR