和合本
他說:『我祖亞伯拉罕哪,不是的,若有一個從死裡復活的,到他們那裡去的,他們必要悔改。』

New International Version
" 'No, father Abraham,' he said, 'but if someone from the dead goes to them, they will repent.'

King James Version
And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.

English Revised Version
And he said, Nay, father Abraham: but if one go to them from the dead, they will repent.

Updated King James Version
And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.

American Standard Version
And he said, Nay, father Abraham: but if one go to them from the dead, they will repent.

Young's Literal Translation
and he said, No, father Abraham, but if any one from the dead may go unto them, they will reform.

Bible in Basic English
And he said, No, father Abraham, but if someone went to them from the dead, their hearts would be changed.

World English Bible
"He said, No, father Abraham, but if one goes to them from the dead, they will repent.'

English Standard Version
null

New English Translation
Then the rich man said, 'No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent.'

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here