和合本
有人抱著自己的嬰孩來見耶穌,要他摸他們;門徒看見就責備那些人。

New International Version
People were also bringing babies to Jesus for him to place his hands on them. When the disciples saw this, they rebuked them.

King James Version
And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.

English Revised Version
And they brought unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them.

Updated King James Version
And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it , they rebuked them.

American Standard Version
And they were bringing unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them.

Young's Literal Translation
And they were bringing near also the babes, that he may touch them, and the disciples having seen did rebuke them,

Bible in Basic English
And they took their children to him, so that he might put his hands on them: but when the disciples saw it, they said sharp words to them

World English Bible
They were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them.

English Standard Version
ERROR