和合本
主人說:『好!良善的僕人,你既在最小的事上有忠心,可以有權柄管十座城。』

New International Version
" 'Well done, my good servant!' his master replied. 'Because you have been trustworthy in a very small matter, take charge of ten cities.'

King James Version
And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.

English Revised Version
And he said unto him, Well done, thou good servant: because thou wast found faithful in a very little, have thou authority over ten cities.

Updated King James Version
And he said unto him, Well, you good servant: because you have been faithful in a very little, have you authority over ten cities.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.

American Standard Version
And he said unto him, Well done, thou good servant: because thou wast found faithful in a very little, have thou authority over ten cities.

Young's Literal Translation
and he said to him, Well done, good servant, because in a very little thou didst become faithful, be having authority over ten cities.

Bible in Basic English
And he said to him, You have done well, O good servant: because you have done well in a small thing you will have authority over ten towns.

World English Bible
"He said to him, Well done, you good servant! Because you were found faithful with very little, you shall have authority over ten cities.'

English Standard Version
ERROR