和合本
彼得說:「你這個人!我不曉得你說的是什麼!」正說話之間,雞就叫了。

New International Version
Peter replied, "Man, I don't know what you're talking about!" Just as he was speaking, the rooster crowed.

King James Version
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.

English Revised Version
But Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.

Updated King James Version
And Peter said, Man, I know not what you say. And immediately, while he yet spoke, the cock crew.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.

American Standard Version
But Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.

Young's Literal Translation
and Peter said, `Man, I have not known what thou sayest;' and presently, while he is speaking, a cock crew.

Bible in Basic English
And Peter said, Man, I have no knowledge of these things of which you are talking. And straight away, while he was saying these words, there came the cry of a cock.

World English Bible
But Peter said, "Man, I don't know what you are talking about!" Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.

English Standard Version
null

New English Translation
null

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here