和合本
再者,我們中間有幾個婦女使我們驚奇;他們清早到了墳墓那裡,

New International Version
In addition, some of our women amazed us. They went to the tomb early this morning

King James Version
Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;

English Revised Version
Moreover certain women of our company amazed us, having been early at the tomb;

Updated King James Version
Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the tomb;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;

American Standard Version
Moreover certain women of our company amazed us, having been early at the tomb;

Young's Literal Translation
`And certain women of ours also astonished us, coming early to the tomb,

Bible in Basic English
And certain women among us gave us cause for wonder, for they went early to the place where his body had been put,

World English Bible
Also, certain women of our company amazed us, having arrived early at the tomb;

English Standard Version
ERROR