和合本
基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」

New International Version
Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?"

King James Version
Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?

English Revised Version
Behoved it not the Christ to suffer these things, and to enter into his glory?

Updated King James Version
Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?

American Standard Version
Behooved it not the Christ to suffer these things, and to enter into his glory?

Young's Literal Translation
Was it not behoving the Christ these things to suffer, and to enter into his glory?'

Bible in Basic English
Was it not necessary for the Christ to go through these things, and to come into his glory?

World English Bible
Didn't the Christ have to suffer these things and to enter into his glory?"

English Standard Version
ERROR