和合本
次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去(或作:背負)世人罪孽的!

New International Version
The next day John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!

King James Version
The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.

English Revised Version
On the morrow he seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold, the Lamb of God, which taketh away the sin of the world!

Updated King James Version
The next day John sees Jesus coming unto him, and says, Behold the Lamb of God, which takes away the sin of the world.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.

American Standard Version
On the morrow he seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold, the Lamb of God, that taketh away the sin of the world!

Young's Literal Translation
on the morrow John seeth Jesus coming unto him, and saith, `Lo, the Lamb of God, who is taking away the sin of the world;

Bible in Basic English
The day after, John sees Jesus coming to him and says, See, here is the Lamb of God who takes away the sin of the world!

World English Bible
The next day, he saw Jesus coming to him, and said, "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!

English Standard Version
ERROR