和合本
從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。

New International Version
Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit.

King James Version
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.

English Revised Version
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.

Updated King James Version
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit o. pneuma is spirit. o. pneuma

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.

American Standard Version
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.

Young's Literal Translation
that which hath been born of the flesh is flesh, and that which hath been born of the Spirit is spirit.

Bible in Basic English
That which has birth from the flesh is flesh, and that which has birth from the Spirit is spirit.

World English Bible
That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the Spirit is spirit.

English Standard Version
null

New English Translation
What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here