和合本
我對你們說地上的事,你們尚且不信,若說天上的事,如何能信呢?

New International Version
I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things?

King James Version
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?

English Revised Version
If I told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you heavenly things?

Updated King James Version
If I have told you earthly things, and all of you believe not, how shall all of you believe, if I tell you of heavenly things?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?

American Standard Version
If I told you earthly things and ye believe not, how shall ye believe if I tell you heavenly things?

Young's Literal Translation
if the earthly things I said to you, and ye do not believe, how, if I shall say to you the heavenly things, will ye believe?

Bible in Basic English
If you have no belief when my words are about the things of earth, how will you have belief if my words are about the things of heaven?

World English Bible
If I told you earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

English Standard Version
ERROR