和合本
婦人說:「我知道彌賽亞(就是那稱為基督的)要來;他來了,必將一切的事都告訴我們。」

New International Version
The woman said, "I know that Messiah" (called Christ) "is coming. When he comes, he will explain everything to us."

King James Version
The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.

English Revised Version
The woman saith unto him, I know that Messiah cometh (which is called Christ): when he is come, he will declare unto us all things.

Updated King James Version
The woman says unto him, I know that Messiah comes, which is called Christ: when he has come, he will tell us all things.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.

American Standard Version
The woman saith unto him, I know that Messiah cometh (he that is called Christ): when he is come, he will declare unto us all things.

Young's Literal Translation
The woman saith to him, `I have known that Messiah doth come, who is called Christ, when that one may come, he will tell us all things;'

Bible in Basic English
The woman said to him, I am certain that the Messiah, who is named Christ, is coming; when he comes he will make all things clear to us.

World English Bible
The woman said to him, "I know that Messiah comes," (he who is called Christ). "When he has come, he will declare to us all things."

English Standard Version
null

New English Translation
null

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here