和合本
你們互相受榮耀,卻不求從獨一之神來的榮耀,怎能信我呢?

New International Version
How can you believe since you accept glory from one another but do not seek the glory that comes from the only God ?

King James Version
How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only?

English Revised Version
How can ye believe, which receive glory one of another, and the glory that cometh from the only God ye seek not?

Updated King James Version
How can all of you believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that comes from God only?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only?

American Standard Version
How can ye believe, who receive glory one of another, and the glory that `cometh' from the only God ye seek not?

Young's Literal Translation
how are ye able -- ye -- to believe, glory from one another receiving, and the glory that `is' from God alone ye seek not?

Bible in Basic English
How is it possible for you to have faith while you take honour one from another and have no desire for the honour which comes from the only God?

World English Bible
How can you believe, who receive glory from one another, and you don't seek the glory that comes from the only God?

English Standard Version
ERROR