和合本
耶穌這話是指著加略人西門的兒子猶大說的;他本是十二個門徒裡的一個,後來要賣耶穌的。

New International Version
(He meant Judas, the son of Simon Iscariot, who, though one of the Twelve, was later to betray him.)

King James Version
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.

English Revised Version
Now he spake of Judas the son of Simon Iscariot, for he it was that should betray him, being one of the twelve.

Updated King James Version
He spoke of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.

American Standard Version
Now he spake of Judas `the son' of Simon Iscariot, for he it was that should betray him, `being' one of the twelve.

Young's Literal Translation
And he spake of Judas, Simon's `son', Iscariot, for he was about to deliver him up, being one of the twelve.

Bible in Basic English
He was talking of Judas, the son of Simon Iscariot. It was he who was to be false to Jesus--one of the twelve.

World English Bible
Now he spoke of Judas, the son of Simon Iscariot, for it was he who would betray him, being one of the twelve.

English Standard Version
ERROR