和合本
所以耶穌說:「你們舉起人子以後,必知道我是基督,並且知道我沒有一件事是憑著自己做的。我說這些話乃是照著父所教訓我的。

New International Version
So Jesus said, "When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he and that I do nothing on my own but speak just what the Father has taught me.

King James Version
Then said Jesus unto them, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these things.

English Revised Version
Jesus therefore said, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself, but as the Father taught me, I speak these things.

Updated King James Version
Then said Jesus unto them, When all of you have lifted up the Son of man, then shall all of you know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father has taught me, I speak these things.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then said Jesus unto them, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he , and that I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these things.

American Standard Version
Jesus therefore said, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am `he', and `that' I do nothing of myself, but as the Father taught me, I speak these things.

Young's Literal Translation
Jesus, therefore, said to them, `When ye may lift up the Son of Man then ye will know that I am `he'; and of myself I do nothing, but according as my Father did teach me, these things I speak;

Bible in Basic English
So Jesus said, When the Son of man has been lifted up by you, then it will be clear to you who I am, and that I do nothing of myself, but say as the Father gave me teaching.

World English Bible
Jesus therefore said to them, "When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I AM he, and I do nothing of myself, but as my Father taught me, I say these things.

English Standard Version
ERROR