和合本
門徒問耶穌說:「拉比,這人生來是瞎眼的,是誰犯了罪?是這人呢?是他父母呢?」

New International Version
His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"

King James Version
And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?

English Revised Version
And his disciples asked him, saying, Rabbi, who did sin, this man, or his parents, that he should be born blind?

Updated King James Version
And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?

American Standard Version
And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this man, or his parents, that he should be born blind?

Young's Literal Translation
and his disciples asked him, saying, `Rabbi, who did sin, this one or his parents, that he should be born blind?'

Bible in Basic English
And his disciples put a question to him, saying, Master, was it because of this man's sin, or the sin of his father and mother, that he has been blind from birth?

World English Bible
His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"

English Standard Version
ERROR