和合本
帷子的柱子四根,帶卯的銅座四個;柱子上的鉤子和杆子是銀的;柱頂是用銀子包的。

New International Version
with four posts and four bronze bases. Their hooks and bands were silver, and their tops were overlaid with silver.

King James Version
And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.

English Revised Version
And their pillars were four, and their sockets four, of brass; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.

Updated King James Version
And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals and their fillets of silver.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.

American Standard Version
And their pillars were four, and their sockets four, of brass; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals, and their fillets, of silver.

Young's Literal Translation
and their pillars `are' four, and their sockets of brass four, their pegs `are' of silver, and the overlaying of their tops and their fillets `are' of silver;

Bible in Basic English
There were four pillars with their bases, all of brass, the hooks being of silver, and their tops and their bands being covered with silver.

World English Bible
Their pillars were four, and their sockets four, of brass; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals, and their fillets, of silver.

English Standard Version
ERROR