和合本
祭司長和法利賽人聚集公會,說:「這人行好些神蹟,我們怎麼辦呢?

New International Version
Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. "What are we accomplishing?" they asked. "Here is this man performing many signs.

King James Version
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.

English Revised Version
The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs.

Updated King James Version
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man does many miracles.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.

American Standard Version
The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs.

Young's Literal Translation
the chief priests, therefore, and the Pharisees, gathered together a sanhedrim, and said, `What may we do? because this man doth many signs?

Bible in Basic English
Then the high priests and the Pharisees had a meeting and said, What are we doing? This man is doing a number of signs.

World English Bible
The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, "What are we doing? For this man does many signs.

English Standard Version
ERROR