和合本
說了這話,就把手和肋旁指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。

New International Version
After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.

King James Version
And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the LORD.

English Revised Version
And when he had said this, he shewed unto them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.

Updated King James Version
And when he had so said, he showed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the LORD.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.

American Standard Version
And when he had said this, he showed unto them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.

Young's Literal Translation
and this having said, he shewed them his hands and side; the disciples, therefore, rejoiced, having seen the Lord.

Bible in Basic English
And when he had said this, he let them see his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.

World English Bible
When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord.

English Standard Version
ERROR