和合本
大祭司和他的一切同人,就是撒都該教門的人,都起來,滿心忌恨,

New International Version
Then the high priest and all his associates, who were members of the party of the Sadducees, were filled with jealousy.

King James Version
Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,

English Revised Version
But the high priest rose up, and all they that were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,

Updated King James Version
Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,

American Standard Version
But the high priest rose up, and all they that were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,

Young's Literal Translation
And having risen, the chief priest, and all those with him -- being the sect of the Sadducees -- were filled with zeal,

Bible in Basic English
But the high priest and those who were with him (the Sadducees) were full of envy,

World English Bible
But the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,

English Standard Version
ERROR