和合本
於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。

New International Version
At that, the captain went with his officers and brought the apostles. They did not use force, because they feared that the people would stone them.

King James Version
Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.

English Revised Version
Then went the captain with the officers, and brought them, but without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.

Updated King James Version
Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.

American Standard Version
Then went the captain with the officers, and brought them, `but' without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.

Young's Literal Translation
then the magistrate having gone away with officers, brought them without violence, for they were fearing the people, lest they should be stoned;

Bible in Basic English
Then the captain and some of the police went and took them, but not violently, for fear that they might be stoned by the people.

World English Bible
Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them.

English Standard Version
ERROR