和合本
第二次有聲音向他說:「神所潔淨的,你不可當作俗物。」

New International Version
The voice spoke to him a second time, "Do not call anything impure that God has made clean."

King James Version
And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common.

English Revised Version
And a voice came unto him again the second time, What God hath cleansed, make not thou common.

Updated King James Version
And the voice spoke unto him again the second time, What God has cleansed, that call not you common.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common.

American Standard Version
And a voice `came' unto him again the second time, What God hath cleansed, make not thou common.

Young's Literal Translation
and `there is' a voice again a second time unto him: `What God did cleanse, thou, declare not thou common;'

Bible in Basic English
And the voice came to him a second time, What God has made clean, do not you make common.

World English Bible
A voice came to him again the second time, "What God has cleansed, you must not call unclean."

English Standard Version
ERROR