和合本
說:『哥尼流,你的禱告已蒙垂聽,你的賙濟達到神面前已蒙記念了。

New International Version
and said, 'Cornelius, God has heard your prayer and remembered your gifts to the poor.

King James Version
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

English Revised Version
and saith, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

Updated King James Version
And said, Cornelius, your prayer is heard, and your alms are had in remembrance in the sight of God.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

American Standard Version
and saith, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

Young's Literal Translation
and he said, Cornelius, thy prayer was heard, and thy kind acts were remembered before God;

Bible in Basic English
Who said, Cornelius, your prayer has come to the ears of God, and your offerings are kept in his memory.

World English Bible
and said, Cornelius, your prayer is heard, and your gifts to the needy are remembered in the sight of God.

English Standard Version
ERROR