和合本
但保羅因為馬可從前在旁非利亞離開他們,不和他們同去做工,就以為不可帶他去。

New International Version
but Paul did not think it wise to take him, because he had deserted them in Pamphylia and had not continued with them in the work.

King James Version
But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

English Revised Version
But Paul thought not good to take with them him who withdrew from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

Updated King James Version
But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

American Standard Version
But Paul thought not good to take with them him who withdrew from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

Young's Literal Translation
and Paul was not thinking it good to take him with them who withdrew from them from Pamphylia, and did not go with them to the work;

Bible in Basic English
But Paul was of the opinion that it was not right to take with them one who had gone away from them in Pamphylia, and had not gone on with the work.

World English Bible
But Paul didn't think that it was a good idea to take with them someone who had withdrawn from them in Pamphylia, and didn't go with them to do the work.

English Standard Version
ERROR