和合本
他們經過各城,把耶路撒冷使徒和長老所定的條規交給門徒遵守。

New International Version
As they traveled from town to town, they delivered the decisions reached by the apostles and elders in Jerusalem for the people to obey.

King James Version
And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.

English Revised Version
And as they went on their way through the cities, they delivered them the decrees for to keep, which had been ordained of the apostles and elders that were at Jerusalem.

Updated King James Version
And as they went through the cities, they delivered them the decrees in order to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.

American Standard Version
And as they went on their way through the cities, they delivered them the decrees to keep which had been ordained of the apostles and elders that were at Jerusalem.

Young's Literal Translation
And as they were going on through the cities, they were delivering to them the decrees to keep, that have been judged by the apostles and the elders who `are' in Jerusalem,

Bible in Basic English
And on their way through the towns, they gave them the rules which had been made by the Apostles and the rulers of the church at Jerusalem, so that they might keep them.

World English Bible
As they went on their way through the cities, they delivered the decrees to them to keep which had been ordained by the apostles and elders who were at Jerusalem.

English Standard Version
ERROR