和合本
從那裡來到腓立比,就是馬其頓這一方的頭一個城,也是羅馬的駐防城。我們在這城裡住了幾天。

New International Version
From there we traveled to Philippi, a Roman colony and the leading city of that district of Macedonia. And we stayed there several days.

King James Version
And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.

English Revised Version
and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a Roman colony: and we were in this city tarrying certain days.

Updated King James Version
And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.

American Standard Version
and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a `Roman' colony: and we were in this city tarrying certain days.

Young's Literal Translation
thence also to Philippi, which is a principal city of the part of Macedonia -- a colony. And we were in this city abiding certain days,

Bible in Basic English
And from there to Philippi, which is the most important town of Macedonia and a Roman colony: and we were there for some days.

World English Bible
and from there to Philippi, which is a city of Macedonia, the foremost of the district, a Roman colony. We were staying some days in this city.

English Standard Version
ERROR