和合本
要把羊宰於壇的北邊,在耶和華面前;亞倫子孫作祭司的,要把羊血灑在壇的周圍。

New International Version
You are to slaughter it at the north side of the altar before the Lord, and Aaron's sons the priests shall splash its blood against the sides of the altar.

King James Version
And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.

English Revised Version
And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and Aaron???s sons, the priests, shall sprinkle its blood upon the altar round about.

Updated King James Version
And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron???s sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron? sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.

American Standard Version
And he shall kill it on the side of the altar northward before Jehovah: and Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood upon the altar round about.

Young's Literal Translation
and he hath slaughtered it by the side of the altar northward, before Jehovah; and sons of Aaron, the priests, have sprinkled its blood on the altar round about;

Bible in Basic English
And he is to put it to death on the north side of the altar before the Lord: and Aaron's sons, the priests, are to put some of the blood on and round the altar.

World English Bible
He shall kill it on the north side of the altar before Yahweh. Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood around on the altar.

English Standard Version
ERROR