和合本
我們和那本地的人聽見這話,都苦勸保羅不要上耶路撒冷去。

New International Version
When we heard this, we and the people there pleaded with Paul not to go up to Jerusalem.

King James Version
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.

English Revised Version
And when we heard these things, both we and they of that place besought him not to go up to Jerusalem.

Updated King James Version
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.

American Standard Version
And when we heard these things, both we and they of that place besought him not to go up to Jerusalem.

Young's Literal Translation
And when we heard these things, we called upon `him' -- both we, and those of that place -- not to go up to Jerusalem,

Bible in Basic English
And hearing these things, we and those who were living in that place made request to him not to go to Jerusalem.

World English Bible
When we heard these things, both we and they of that place begged him not to go up to Jerusalem.

English Standard Version
ERROR