和合本
素祭所剩的要歸給亞倫和他的子孫。這是獻與耶和華的火祭中為至聖的。

New International Version
The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the food offerings presented to the Lord.

King James Version
And that which is left of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.

English Revised Version
And that which is left of the meal offering shall be Aaron???s and his sons???: it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.

Updated King James Version
And that which is left of the food offering shall be Aaron???s and his sons???: it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And that which is left of the meat offering shall be Aaron? and his sons? it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.

American Standard Version
And that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of Jehovah made by fire.

Young's Literal Translation
and the remnant of the present `is' for Aaron and for his sons, most holy, of the fire-offerings of Jehovah.

Bible in Basic English
And the rest of the meal offering will be for Aaron and his sons; it is most holy among the Lord's fire offerings.

World English Bible
That which is left of the meal offering shall be Aaron's and his sons'. It is a thing most holy of the offerings of Yahweh made by fire.

English Standard Version
ERROR