和合本
他們來見祭司長和長老,說:「我們已經起了一個大誓,若不先殺保羅就不吃什麼。

New International Version
They went to the chief priests and the elders and said, "We have taken a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul.

King James Version
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.

English Revised Version
And they came to the chief priests and the elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul.

Updated King James Version
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.

American Standard Version
And they came to the chief priests and the elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul.

Young's Literal Translation
who having come near to the chief priests and to the elders said, `With an anathema we did anathematize ourselves -- to taste nothing till we have killed Paul;

Bible in Basic English
And they came to the chief priests and the rulers and said, We have taken a great oath to take no food till we have put Paul to death

World English Bible
They came to the chief priests and the elders, and said, "We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul.

English Standard Version
ERROR