和合本
「腓力斯大人,我們因你得以大享太平,並且這一國的弊病,因著你的先見得以更正了;我們隨時隨地滿心感謝不盡。

New International Version
Everywhere and in every way, most excellent Felix, we acknowledge this with profound gratitude.

King James Version
We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.

English Revised Version
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.

Updated King James Version
We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.

American Standard Version
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.

Young's Literal Translation
always, also, and everywhere we receive it, most noble Felix, with all thankfulness;

Bible in Basic English
In all things and in all places we are conscious of our great debt to you, most noble Felix.

World English Bible
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.

English Standard Version
ERROR