和合本
「亞基帕王啊,猶太人所告我的一切事,今日得在你面前分訴,實為萬幸;

New International Version
"King Agrippa, I consider myself fortunate to stand before you today as I make my defense against all the accusations of the Jews,

King James Version
I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews:

English Revised Version
I think myself happy, king Agrippa, that I am to make my defence before thee this day touching all the things whereof I am accused by the Jews:

Updated King James Version
I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before you concerning all the things whereof I am accused of the Jews:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews:

American Standard Version
I think myself happy, king Agrippa, that I am to make my defense before thee this day touching all the things whereof I am accused by the Jews:

Young's Literal Translation
`Concerning all things of which I am accused by Jews, king Agrippa, I have thought myself happy, being about to make a defence before thee to-day,

Bible in Basic English
In my opinion I am happy, King Agrippa, to be able to give my answer before you today to all these things which the Jews say against me:

World English Bible
"I think myself happy, King Agrippa, that I am to make my defense before you this day concerning all the things that I am accused by the Jews,

English Standard Version
ERROR