和合本
亞基帕對保羅說:「你想少微一勸,便叫我作基督徒啊(或作:你這樣勸我,幾乎叫我作基督徒了)!」

New International Version
Then Agrippa said to Paul, "Do you think that in such a short time you can persuade me to be a Christian?"

King James Version
Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.

English Revised Version
And Agrippa said unto Paul, With but little persuasion thou wouldest fain make me a Christian.

Updated King James Version
Then Agrippa said unto Paul, Almost you persuade me to be a Christian.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.

American Standard Version
And Agrippa `said' unto Paul, With but little persuasion thou wouldest fain make me a Christian.

Young's Literal Translation
And Agrippa said unto Paul, `In a little thou dost persuade me to become a Christian!'

Bible in Basic English
And Agrippa said to Paul, A little more and you will be making me a Christian.

World English Bible
Agrippa said to Paul, "With a little persuasion are you trying to make me a Christian?"

English Standard Version
ERROR