和合本
其餘的人可以用板子或船上的零碎東西上岸。這樣,眾人都得了救,上了岸。

New International Version
The rest were to get there on planks or on other pieces of the ship. In this way everyone reached land safely.

King James Version
And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.

English Revised Version
and the rest, some on planks, and some on other things from the ship. And so it came to pass, that they all escaped safe to the land.

Updated King James Version
And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.

American Standard Version
and the rest, some on planks, and some on `other' things from the ship. And so it came to pass, that they all escaped safe to the land.

Young's Literal Translation
and the rest, some indeed upon boards, and some upon certain things of the ship; and thus it came to pass that all came safe unto the land.

Bible in Basic English
And the rest, some on boards and some on things from the ship. And so it came about that they all got safe to land.

World English Bible
and the rest should follow, some on planks, and some on other things from the ship. So it happened that they all escaped safely to the land.

English Standard Version
ERROR