和合本
因此,我請你們來見面說話,我原為以色列人所指望的,被這鍊子捆鎖。」

New International Version
For this reason I have asked to see you and talk with you. It is because of the hope of Israel that I am bound with this chain."

King James Version
For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.

English Revised Version
For this cause therefore did I entreat you to see and to speak with me: for because of the hope of Israel I am bound with this chain.

Updated King James Version
For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For this cause therefore have I called for you, to see you , and to speak with you : because that for the hope of Israel I am bound with this chain.

American Standard Version
For this cause therefore did I entreat you to see and to speak with `me': for because of the hope of Israel I am bound with this chain.

Young's Literal Translation
for this cause, therefore, I called for you to see and to speak with `you', for because of the hope of Israel with this chain I am bound.'

Bible in Basic English
But for this reason I sent for you, to see and have talk with you: for because of the hope of Israel I am in these chains.

World English Bible
For this cause therefore I asked to see you and to speak with you. For because of the hope of Israel I am bound with this chain."

English Standard Version
ERROR