和合本
誰能控告神所揀選的人呢?有神稱他們為義了(或作:是稱他們為義的神嗎)。

New International Version
Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.

King James Version
Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth.

English Revised Version
Who shall lay anything to the charge of God???s elect? It is God that justifieth;

Updated King James Version
Who shall lay any thing to the charge of God???s elect? It is God that justifies.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Who shall lay any thing to the charge of God? elect? It is God that justifieth.

American Standard Version
Who shall lay anything to the charge of God's elect? It is God that justifieth;

Young's Literal Translation
Who shall lay a charge against the choice ones of God? God `is' He that is declaring righteous,

Bible in Basic English
Who will say anything against the saints of God? It is God who makes us clear from evil;

World English Bible
Who could bring a charge against God's chosen ones? It is God who justifies.

English Standard Version
null

New English Translation
Who will bring any charge against God's elect? It is God who justifies.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here