和合本
如經上所記:我們為你的緣故終日被殺;人看我們如將宰的羊。

New International Version
As it is written: "For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered."

King James Version
As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

English Revised Version
Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.

Updated King James Version
As it is written, For your sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

American Standard Version
Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.

Young's Literal Translation
(according as it hath been written -- `For Thy sake we are put to death all the day long, we were reckoned as sheep of slaughter,')

Bible in Basic English
As it is said in the holy Writings, Because of you we are put to death every day; we are like sheep ready for destruction.

World English Bible
Even as it is written, "For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter."

English Standard Version
ERROR