和合本
因為所應許的話是這樣說:「到明年這時候我要來,撒拉必生一個兒子。」

New International Version
For this was how the promise was stated: "At the appointed time I will return, and Sarah will have a son."

King James Version
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.

English Revised Version
For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.

Updated King James Version
For this is the word o. logos of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son.

American Standard Version
For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.

Young's Literal Translation
for the word of promise `is' this; `According to this time I will come, and there shall be to Sarah a son.'

Bible in Basic English
For this is the word of God's undertaking, At this time will I come, and Sarah will have a son.

World English Bible
For this is a word of promise, "At the appointed time I will come, and Sarah will have a son."

English Standard Version
ERROR