和合本
這樣,你必對我說:「他為什麼還指責人呢?有誰抗拒他的旨意呢?」

New International Version
One of you will say to me: "Then why does God still blame us? For who is able to resist his will?"

King James Version
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?

English Revised Version
Thou wilt say then unto me, Why doth he still find fault? For who withstandeth his will?

Updated King James Version
You will say then unto me, Why does he yet find fault? For who has resisted his will?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?

American Standard Version
Thou wilt say then unto me, Why doth he still find fault? For who withstandeth his will?

Young's Literal Translation
Thou wilt say, then, to me, `Why yet doth He find fault? for His counsel who hath resisted?'

Bible in Basic English
But you will say to me, Why does he still make us responsible? who is able to go against his purpose?

World English Bible
You will say then to me, "Why does he still find fault? For who withstands his will?"

English Standard Version
ERROR