和合本
我們這許多人,在基督裡成為一身,互相聯絡作肢體,也是如此。

New International Version
so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others.

King James Version
So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.

English Revised Version
so we, who are many, are one body in Christ, and severally members one of another.

Updated King James Version
So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.

American Standard Version
so we, who are many, are one body in Christ, and severally members one of another.

Young's Literal Translation
so we, the many, one body are in Christ, and members each one of one another.

Bible in Basic English
So we, though we are a number of persons, are one body in Christ, and are dependent on one another;

World English Bible
so we, who are many, are one body in Christ, and individually members one of another.

English Standard Version
null

New English Translation
null

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here