和合本
屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。

New International Version
The person with the Spirit makes judgments about all things, but such a person is not subject to merely human judgments,

King James Version
But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.

English Revised Version
But he that is spiritual judgeth all things, and he himself is judged of no man.

Updated King James Version
But he that is spiritual judges all things, yet he himself is judged of no man.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.

American Standard Version
But he that is spiritual judgeth all things, and he himself is judged of no man.

Young's Literal Translation
and he who is spiritual, doth discern indeed all things, and he himself is by no one discerned;

Bible in Basic English
But he who has the Spirit, though judging all things, is himself judged by no one.

World English Bible
But he who is spiritual discerns all things, and he himself is judged by no one.

English Standard Version
null

New English Translation
For who among men knows the things of a man except the man's spirit within him? So too, no one knows the things of God except the Spirit of God.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here