和合本
弟兄們,我從前對你們說話,不能把你們當作屬靈的,只得把你們當作屬肉體,在基督裡為嬰孩的。

New International Version
Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly-mere infants in Christ.

King James Version
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.

English Revised Version
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, as unto babes in Christ.

Updated King James Version
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.

American Standard Version
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, as unto babes in Christ.

Young's Literal Translation
And I, brethren, was not able to speak to you as to spiritual, but as to fleshly -- as to babes in Christ;

Bible in Basic English
And the teaching I gave you, my brothers, was such as I was able to give, not to those who have the Spirit, but to those who are still in the flesh, even to children in Christ.

World English Bible
Brothers, I couldn't speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.

English Standard Version
ERROR